The Vietnamese word "ảo tượng" is a noun that translates to "mirage" in English. It refers to an optical illusion that creates the appearance of water or a distant object that is not actually there. This phenomenon often occurs in hot, dry places, where the heat causes light to bend, making it seem like there is a pool of water on the ground.
Literal: "Khi đi qua sa mạc, tôi đã thấy một ảo tượng của hồ nước."
(When crossing the desert, I saw a mirage of a lake.)
Metaphorical: "Nhiều người theo đuổi ảo tượng của sự giàu có mà quên mất giá trị thực sự của cuộc sống."
(Many people chase the mirage of wealth while forgetting the true values of life.)
In advanced contexts, "ảo tượng" can also refer to ideas or beliefs that are misleading or illusory. For instance, you might use it in discussions about philosophy or psychology to discuss concepts that people perceive but are not grounded in reality.
While "ảo tượng" primarily means "mirage," it can also imply: - A deceptive appearance or illusion in a broader sense. - Something that seems real but is actually false or illusory.